Добавлено: Ср Ноя 10, 2010 18:16 Заголовок сообщения: Ошибки в названиях гомельских улиц
Почему в названия гомельских улиц закрадываются ошибки?
Год назад в нашей газете был поднят вполне житейский вопрос: каким образом в названия улиц закрадываются ошибки? Тогда мы обратили внимание гомельчан на аншлаги, прикреплённые к домам на Междугородной улице. Многие из них оформлены с ошибкой: МеждугороднЯЯ». Как оказалось, тогда мы поторопились обвинить коммунальников в безграмотности…
Виновата одна буква
На одном из домов по улице Каменщикова вместо правильного названия долгое время красовалась надпись «улица Каменщиков», а улица Крупской кое-где и вовсе трансформировалась в Крупскую. Небольшой Песочный проезд, что в Советском районе, в 70-е годы прошлого века именовался ещё и Песковатым, о чём свидетельствовала надпись на одном из первых домов. Даже почтальоны приносили письма, отправленные по такому адресу. Но однажды кому-то, хотя бы, пришло в голову проверить, какое из двух названий — Песочный или Песковатый — правильное. Оказалось, проезд всё-таки Песочный.
Похожая ситуация с улицей «Петченко» — в таком варианте она нанесена на стены домов, встречается в адресных справочниках и даже на карте города (см. фото вверху). Хотя в энциклопедическом справочнике «Гомель», книге «Память» и других подобных изданиях о человеке с такой фамилией нет ни слова. А вот об Иване Педченко, участнике освобождения Гомельщины от немецко-фашистских захватчиков, там упоминается. В статье также указано, что в Гомеле его именем названа улица.
Это подтвердили и работники Гомельского агентства по государственной регистрации и земельному кадастру, которые имеют доступ к Единому государственному регистру недвижимого имущества. Тогда тем более непонятно, почему ляп пошёл гулять по изданиям, документам и фасадам зданий.
— Несколько лет назад в Гомеле была проведена масштабная работа по упорядочению наименований улиц, в которой принимали участие специалисты разных сфер и уровней — от депутатов горсовета до паспортисток ЖЭУ, — объяснил начальник Гомельского агентства по государ-ственной регистрации и земельному кадастру Игорь Пархимович.
— Все названия были сведены в один документ, который передан в Национальное кадастровое агентство. В нём улица Педченко зарегистрирована без ошибок, но, возможно, до упорядочения она была и «Петченко». А в том, что на стенах домов до сих пор красуются старые названия, наверное, виноваты коммунальники, которые не потрудились их исправить.
Откуда ноги растут?
Может, и виноваты коммунальники, но в случае с улицей Междугородной они оказались правы.
— В едином регистре она зарегистрирована с окончанием -яя, — пояснил заместитель директора КЖРЭУП «Советское» Сергей Былинский. — Поэтому на аншлаги с юридической точки зрения нанесено правильное название. А как уж там положено, пусть разбираются специалисты и приводят всё в норму. Исправят ошибку и зарегистрируют улицу Междугородную — нет вопросов, повесим новые аншлаги.
Что касается улицы Крупской, действительно, ошибку допустили работники, наносившие надпись на стену дома, которые, надо полагать, знать не знают, кто такая Надежда Константиновна и чем она прославилась. Вот и не поняли, что улица не Крупская, а имени Крупской. В надписи «улица Каменщикова», наверное, со временем стёрлась последняя буква. Дописать её или повесить новый аншлаг коммунальникам недосуг.
Но в таких случаях дело часто не ограничивается возмущением языковедов-профессионалов и доморощенных филологов. Из области языкознания проблема перетекает в правовую сферу. Недавно в нашу редакцию обратилась Наталья Богданович, жительница дома №1 на улице Кропоткина. Всю жизнь она прожила на этой улице и даже не задумывалась, почему она так называется. Но когда решила приватизировать квартиру, сделать это пришлось. Потому что в ЖЭУ во всех документах, необходимых для приватизации, написали «улица Крапоткина».
Коммунальники убедили женщину, что так правильно. А когда она привезла документы в агентство по регистрации и земельному кадастру, их принимать отказались — с ошибкой, дескать, составлены! У них зарегистрирована только улица Кропоткина, другого варианта нет. «Так что документы не имеют юридической силы, нужно переоформить», — расстроили Наталью сотрудники агентства. «А ведь за новые справки придётся снова платить», — справедливо возмутилась женщина. Почему она должна раскошеливаться, если её вины в том, что произошла ошибка, нет?
По правилам или по традиции?
Есть ещё одна категория ошибок, которые зародились давно, и на официальных правах так укоренились в названиях, что все уже и забыли, как они правильно когда-то звучали и писались. Это, например, относится к улице 60 лет СССР, которая есть практически в каждом городе бывшего Союза. Название она получила в честь празднования 60-летия образования Советского Союза, поэтому изначально именовалась так: «улица 60-летия СССР», но с течением времени в обиходной речи трансформировалась в «60 лет СССР» и так была перерегистрирована.
Улицы Новополесская, Новолюбенская и Старочерниговская, надо отдать должное топонимической комиссии, зарегистрированы в соответствии с нормами русского языка — в одно слово. Но на домах до сих пор красуются надписи «Ново-Полесская», «Старо-Черниговская», «Ново-Любенская».
А если ввести первый вариант названий в поисковик Интернета, то он выдаст примерно 2500 случаев употребления. Второй же вариант — почти 900 тысяч. Причину такой впечатляющей разбежки признанный языковед Дитмар Розенталь объясняет традицией и говорит, что писать такие названия улиц через дефис можно.
Нужна работа над ошибками
Часто и наши корреспонденты задаются вопросом, как написать название той или иной улицы. Так, как оно официально зарегистрировано, но не правильно с точки зрения языка? Или без ошибки? Но тогда оно не будет соответствовать зарегистрированному. Выход из ситуации видится в том, чтобы провести в нашем городе акцию по упорядочению названий улиц.
Инициировать её могли бы депутаты городского Совета, который наделён правом давать улицам названия и переименовывать их. А чтобы результат действительно был, можно на время отменить госпошлины за переоформление документов. Тогда и люди смогут исправить ошибки в своих домовых книгах и паспортах.
Отреагировать на предложение могла бы существующая в нашем городе топонимическая комиссия. Кстати, буквально месяц назад её состав изменился, и теперь в комиссию входят работники культуры. Хотя бы это даёт надежду, что «работа над ошибками» всё же будет проведена: комиссия пересмотрит названия не только с точки зрения их смысла, но и грамматики. Чтобы ни юридические, ни языковые казусы не приводили к ситуации, когда люди проживают на улице, которой нет.
Добавлено: Пт Ноя 12, 2010 19:14 Заголовок сообщения: Re: Ошибки в названиях гомельских улиц
в недрах инета найдете карту 1910г где вроде ул Песочная фигурирует в Монастырьке - теперь вроде Энгельса. возможно при перепланировке города часть улицы была Песковатая, а другая часть Песочная. кстати о песках - когда в 1968 г мы вселились на Быховскую у ресторана Ласточка - там так песком дуло - не зря эти улицы так назывались
Как я заметил, довольно популярной в различных интернет-ресурсах стала ошибка с названием улицы "50 лет заводу Гомсельмаш". В паспортах пишут "вул. 50 год заводу Гомсельмаш". И вот курьёз в том, что то ли из-за беларусафобства, то ли от личной неграмотнойсти пишут "заводА". С точки зрения грамматики, в данном случае правильно употреблять дательный падеж, а тут от ошибки родительный получается.
Ну и аналогично существует "50 лет ГомсельмашА" как более краткий вариант, но вот более правильный "50 лет Гомсельмашу" я вроде как вообще нигде не встречал.
Кстати, названная мной ошибка присутствует и в списке улиц на этом сайте.
а меня всегда интересовало, почему Речицкое шоссе именуется "улицей"? Много где можно встретить название на табличках домов типа "улица Речицкое шоссе"...Так все же - улица или шоссе?
Как я заметил, довольно популярной в различных интернет-ресурсах стала ошибка с названием улицы "50 лет заводу Гомсельмаш". В паспортах пишут "вул. 50 год заводу Гомсельмаш". И вот курьёз в том, что то ли из-за беларусафобства, то ли от личной неграмотнойсти пишут "заводА". С точки зрения грамматики, в данном случае правильно употреблять дательный падеж, а тут от ошибки родительный получается.
Ну и аналогично существует "50 лет ГомсельмашА" как более краткий вариант, но вот более правильный "50 лет Гомсельмашу" я вроде как вообще нигде не встречал.
Интересный вопрос. Конструкция «Улица ... лет чему-то (чего-то)» сама по себе выглядит странно. Если считать, что здесь подразумевается «Улица имени чего-то», то тогда красивым будет вариант «Улица 50-летия Гомсельмаша», но такого я вообще нигде не встречал. Практически везде, в том числе и на картах, используется «Улица 50 лет Гомсельмаша» — скорее всего, это и есть официальный вариант, хотя мне он кажется тоже не совсем верным.
zakorpatek писал(а):
а меня всегда интересовало, почему Речицкое шоссе именуется "улицей"? Много где можно встретить название на табличках домов типа "улица Речицкое шоссе"...Так все же - улица или шоссе?
Слово «шоссе» имеет такой же смысл, как и «улица», «площадь», «проспект» и т. д. Правильный вариант — «Речицкое шоссе» без слова «улица».
Когда читал тему, про «Улица 50-летия Гомсельмаша» сам подумал. Ради интереса спросил дома, не было изначально таким название улицы. Оказалось, что не было.
Может, само официальное название и с названной мной ошибкой, но я всегда пишу без ошибки и везде где могу стараюсь исправлять его.
Правильно "шоссе Речицкое", если на то пошло, по примеру "улицы Речицкой", "площади Восстания", "проспекта Октября", "переулка Пролетарского" и т.д. (то есть сначала идет общевидовое наименование, а потом уже сам топоним)
улица "Речицкое шоссе" - это масло масляное. Примерно то же, что и улица "бульвар газеты Гомельская Правда".
Правильно "шоссе Речицкое", если на то пошло, по примеру "улицы Речицкой", "площади Восстания", "проспекта Октября", "переулка Пролетарского" и т.д. (то есть сначала идет общевидовое наименование, а потом уже сам топоним)
По правилам русского языка корректно и даже более правильно ставить топоним в начало, если он представляет собой прилагательное: Советская улица, Привокзальная площадь, Речицкое шоссе.
не плохо, но не обязательно, это общемировая практика. Если приводить аналоги - собор [в честь] Святых Петра и Павла им (эти святым) не принадлежит, Киевский [по направлению движения пароходов] спуск на самом деле гомельский по своему местонахождению, Железнодорожный [потому что здесь вокзал и много рельсов] район точно такой же, как и все остальные в городе и к железной дороге имеет отношение весьма посредственное. Буквоедством в данном случае заниматься, полагаю, неразумно.
Больше стоит обращать внимание на общевидовое название тех или иных улиц (проспект, улица, бульвар, переулок, проезд, тупик, спуск и т.п.), а также на правильность окончаний топонимов: ул.ПобедЫ (а не ул.ПобедА), фабика "ВосьмОЕ марта", а не фабрика "Восьмого марта", ул.Докутович (а не ул.ДокутовичА), кинотеатр им.Калинина (а не кинотеатр "КалининО") и т.д.
И еще. Не мешало бы разобраться, как все-таки называется эта улица?
Tiger, почему? Многие аббревиатуры и акронимы склоняются, и «Гомсельмаш» в том числе. Если её не склонять, то выглядеть это будет довольно странно.
Кстати, в официальных источниках часто допускаются ошибки типа «мероприятие пройдёт в городе Гомель по улице Советская». Понятно ведь, что в Гомеле и по Советской.
MiStr,
так, некалi на дамах Пясочнага праезда вiселi шыльды з надпiсам Пескаваты праезд, i гэта было правiльна, бо яго назва пайшла ад суседняй Пескаватай вулiцы. Але прычыну блытанiны трэба шукаць у вiзiце ў Мiнск Хрушчова. Першы сакратар ЦК КПСС гнеўна выгукнуў пра беларускую мову: "Кончайте с этим пережитком!" А пескаваты-беларускае слова, на расiйскай мове яно азначае песчанистый. Некаму "кусок не лез в горло", пакуль у Гомелi заставалiся Пескаватая вулiца i Пескаваты праезд. Мне могуць запярэчыць: "Ведь Песковатую улицу переименовали в Белорусскую, на углах даже таблички написаны по-белорусски". Але беларусы-тытульная нацыя, а не экзотыка накшталт Ямелi Пугачова, каб нашым iменем называць асобную вулiцу ў глыбiнi прыватнай забудовы. Назва Пескаватая куды больш яскрава сведчыла, што гэтая вулiца беларуская.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах